1 Nisan 2019 Pazartesi

Rammstein - Deutschland (Çeviri)


Geri döndü gönlümün efendileri! Klip efsane olmuş! Şarkıyı da çoook sevdim, hemen kafa radyoma yazdım assghxhgshfxs Şarkıyı çok sevmişken neden bir de çeviri yapmayayım dedim. Yalnız hiç kafa yormadan, oldukça ayaküstü yaptığım bir çeviri olduğunu unutmadan şey yapınız. Son bir şey daha:  çeviriyi başka bir platformda daha yayımladım, denk gelirseniz diye diyorum. Öyleyse buyrrruuuun:




Du (du hast[1], du hast, du hast, du hast)
Sen (Sen, Sen, Sen, Sen)
Hast viel geweint (geweint, geweint, geweint, geweint)
Çok ağladın (ağladın, ağladın, ağladın, ağladın)

Im Geist (2) getrennt (getrennt, getrennt, getrennt, getrennt)
Ruhundan ayrıldın
Im Herz vereint (vereint, vereint, vereint, vereint)
Kalbinde birleştin

Wir (wir sind, wir sind, wir sind, wir sind)
Biz (Biz x4)
Sind schon sehr lang zusammen (ihr seid, ihr seid, ihr seid, ihr seid)
Çok uzun zamandır birlikteyiz (Siz x4)

Dein Atem kalt (so kalt, so kalt, so kalt, so kalt)
Nefesin soğuk (çok soğuk x4)

Das Herz in Flammen (so heiß, so heiß, so heiß, so heiß)
Ateşler içindeki kalp (çok sıcak x4)
Du (du kannst, du kannst, du kannst, du kannst)
Sen (yapabilirsin x4)
Ich (ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß)
Ben (Biliyorum xd)
Wir (wir sind, wir sind, wir sind, wir sind)
Biz (Biz x4)
Ihr (ihr bleibt [3], ihr bleibt, ihr bleibt, ihr bleibt)
Siz (kalırsınız x4)


Deutschland – mein Herz in Flammen
Almanya – Alevler içindeki kalbim
Will dich lieben und verdammen
Seni sevmeyi ve lanetlemeyi istiyor
Deutschland – dein Atem kalt
Almanya – Nefesin soğuk
So jung – und doch so alt
Çok genç – ve yine de çok yaşlı
Deutschland!
Almanya!

Ich (du hast, du hast, du hast, du hast)
Ben (sen yaptın x4)
Ich will dich nie verlassen (du weinst, du weinst, du weinst, du weinst)
Seni hiçbir zaman bırakmayı istemedim (Ağlıyorsun)
Man kann dich lieben (du liebst, du liebst, du liebst, du liebst)
İnsanlar seni sevebilir (Seviyorsun  x4)
Und will dich hassen (du hasst, du hasst, du hasst, du hasst)
Ve senden nefret etmek istiyorlar (Nefret ediyorsun x4)

Überheblich, überlegen!
Kibirli, üstün olmak!
Übernehmen, übergeben
Devralmak, teslim almak!
Überraschen, überfallen
Hayrete düşürmek, saldırmak!
Deutschland, Deutschland über allen
Almanya, Almanya herkesin üstünde!


Deutschland – mein Herz in Flammen
Almanya – Ateşler içindeki kalbim
Will dich lieben und verdammen
Seni sevmek ve lanetlemek istiyor
Deutschland – dein Atem kalt
Almanya – Nefesin soğuk
So jung – und doch so alt
Çok genç – ve yine de çok yaşlı
Deutschland – deine Liebe
Almanya - Sevgin
Ist Fluch und Segen
Lanet ve berekettir.
Deutschland – meine Liebe (4)
Almanya – Sevgimi
Kann ich dir nicht geben
Veremem sana
Deutschland!
Deutschland!


Du
Sen
Ich
Ben
Wir
Biz
Ihr
Siz
Du (übermächtig, überflüssig)
Sen (karşı konulmaz güçlü, fuzuli)
Ich (Übermenschen, überdrüssig)
Ben (Üstün insanlar, usanmış)
Wir (wer hoch steigt, der wird tief fallen)
Biz (insan ne kadar yükselirse, o kadar derine düşer)
Ihr (Deutschland, Deutschland über allen)
Siz (Almanya, Almanya herkesin üstünde)


Deutschland – dein Herz in Flammen
Almanya – Alevler içindeki kalbin
Will dich lieben und verdammen
Seni sevmek ve lanetlemeyi istiyor
Deutschland – mein Atem kalt
Almanya – Benim nefesim soğuk
So jung – und doch so alt
Çok genç – ve yine de çok yaşlı
Deutschland – deine Liebe
Almanya – Senin sevgin
Ist Fluch und Segen
Küfür ve berekettir
Deutschland – meine Liebe
Almanya – Sevgimi
Kann ich dir nicht geben
Sana veremem
Deutschland!

Almanya!


1) Du hast olayı malumunuz zaten: you have gibi sahiplik ve geçmiş zamanı bildiriyor. Mesela şarkıda da olduğu gibi "Du hast verlassen - Sen bıraktın" demek oluyor.
2) Im Geist: „im Geiste" diye bir şey var "gerçekte değil, hayalinde" gibi anlamlarda kullanılabiliyor, işte Rammstein ve söz sanatları diyoruz.
3) ıhr bleibt: „bleiben" en çok "kalmak" olarak kullanılsa da "şehit düşmek" anlamında da kullanılabiliyor. 2. maddenin sonunu tekrar okuyunuz fsgadgfsdx
4) meine Liebe: Çeviride kullandığım gibi akkusativ olarak ele alsam da aynı zamanda "sevgilim" demek. Evet yine bir taşla iki kuş.

Klip için bir yazı isterseniz söyleyin. Söylemezseniz yazmam çünkü zibilyon tane okumam var, o halde viel Spaß beim Hören! Tschüsssss!
Share:

0 yorum:

Yorum Gönder

Yorumunuzu eksik etmeyin, her biri çok değerli^^